北京大學自主招生試題:給《青花瓷》挑語病

時間:2015-12-23   中華美術高考網  www.ylabno.live  來源:新浪教育
  
導讀摘要:北京大學自主招生試題:給《青花瓷》挑語病清華的語文和英語在同一張卷子上,用英語來翻譯古文,我還是頭一次做這樣的題。中英文綜合考完,

北京大學自主招生試題:給《青花瓷》挑語病

“清華的語文和英語在同一張卷子上,用英語來翻譯古文,我還是頭一次做這樣的題。”中英文綜合考完,來自鄭州外國語學校的徐重說,考題里選了《漢 書·藝文志》中的一段話,“小說家者流,蓋處于稗官,街談巷語,道聽途說者之所造也……”先用中文解釋其含義,再用英文概括其大意,并用英文評論其觀點。

徐重說,古文他還勉強能翻譯,但要再譯成英文就太難了,“稗官”這樣的詞他實在不知道用英語怎么說。

在另一題中,還要求將杜甫的《旅夜書懷》翻譯成英文。“把古詩翻譯成英語,還要考慮押韻和工整的問題,對中英文的要求太高了。”考試結束,不少考生連連搖頭,說很多題“太活”,從來沒見過,“考得不好”。

北大:給《青花瓷》挑語病

和清華相比,北京大學的試題則緊扣“流行文化”。語文題中,要求給周杰倫《青花瓷》中的一句歌詞“素坯勾勒出青花筆鋒濃轉淡,瓶身描繪的牡丹一 如你初妝……”挑語病。“這首歌很多同學都會唱,但誰也沒想過其中的語法有毛病。”來自洛陽一高的馮坤說,這些試題充分體現了北大的自由和人文色彩,看起 來非常生活化,但想要答得好很難。

“語重心長”是什么意思?竟然是“語言說得太重了,心里長時間難過”。“度日如年”是“日子過得太舒服,每天都像過年”……很多我們傳統意義上的成語被故意誤用,大家也都一笑置之。而北大的考題竟然讓你模仿這種“語重心長”的方式再造幾個“錯成語”。

“這對逆向思維要求太高了,很機智,甚至有些‘無厘頭’。”鄭州一中的一位同學說,這些題目讓他想起周星馳的電影,有的考題看起來就讓人忍俊不禁,考試時他還聽見有考生笑出了聲。

專家:考生死讀書不管用

“考題是風向標,從中可以看出名校用怎樣的標尺衡量學生,也透露出自主招生改革的走向。”河南省教育科研所副所長高尚剛說,從這些題目中可以看 出各高校越來越注重學生的發散性思維和創新能力,死讀課本的學生肯定答不好,要靠學生在平時生活中多積累,活學活用。“有些題目是書本上完全找不到的,如 果要考好,一定要讀好社會這本大書。”高尚剛說,北大試題中要求考生駁斥腐敗官員的言論,如果學生不讀書、不看報,對時事政治完全不了解,肯定沒有論據, 也答不好這道題。“這些‘另類’題目,提醒我們今后教學中要注意開闊學生的視野,啟發他們的發散性思維。”省實驗中學李功毅老師說,這些名校自主招生的題 目也體現了未來高考改革的方向,想靠考前突擊拿高分肯定是行不通的。

相關高考熱詞TAG搜索:北京大學  自主招生  青花瓷  

溫馨提示:

由于各方面情況的不斷調整與變化,中華美術高考網www.ylabno.live所提供的所有信息為非商業性的教育和科研之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性,僅供參考,相關信息敬請以權威部門公布的正式信息為準。

猜你喜歡

竞彩篮球让分胜负